Stechmücken - Γερμανικά-Αγγλικά μετάφραση | PONS (2022)

Die aktive Substanz Deet ist sowohl hochwirksam gegen Mosquito-Stiche, wie auch gegen Zeckenbisse.

Deet ist das effektivste Mittel gegen Moskitos ( Malaria ), Pferdebremsen und gegen Zecken und ist auch wirksam gegen große Pferdebremsen, Stechmücken und kleine Mücken.

DEET Produkte werden auf der bloßen Haut angewendet.

www.unterwegs.biz

The active substance Deet is effective for insect bites and also for ticks.

Deet is most effective against ( malaria ) mosquitoes and horseflies, effective against ticks, and reasonably effective against large horseflies, gnats and midges.

Deet products must be applied to the uncovered skin.

www.unterwegs.biz

Die Krankheit breitete sich sehr schnell in nördliche, östliche und südliche Richtung aus und verursachte eine erhebliche Anzahl klinischer Erkrankungen und große wirtschaftliche Verluste.

Der rasante Anstieg von Fällen im Spätsommer ist bedingt durch die verstärkte Aktivität der Stechmücken zu dieser Jahreszeit.

Bis Ende 2007 wurden in Deutschland insgesamt 20.623 Fälle gemeldet.

www.fli.bund.de

The disease spread north, east, and south very rapidly and caused a considerable number of clinical cases and high economic losses.

The rapid increase of case numbers in late summer is due to an increased activity of biting midges during this season.

Until the end of 2007, a total of 20,623 cases were reported in Germany.

www.fli.bund.de

Über Stechmücken und ihre Verbreitung gibt es in Deutschland derzeit nur wenige gesicherte Daten.

Außerdem können Stechmücken bei der Übertragung bestimmter Krankheitserreger eine Rolle spielen.

Daher fangen die Wissenschaftler selbst bereits an annähernd 100 Standorten in Deutschland Stechmücken mit speziellen Fallen.

www.fli.bund.de

So far, reliable data on biting midges and their distribution in Germany are scarce.

In addition, biting midges may play a role in the transmission of certain pathogenic agents.

Therefore, the scientists are already collecting biting midges at nearly 100 sites in Germany by means of special traps.

www.fli.bund.de

Sie erhalten eine Information darüber, welche Mückenart gefangen wurde und können ihren persönlichen Fangort im „ Mückenatlas “ für Deutschland eintragen lassen.

Alle Informationen zum Mückenatlas, wie man Mückenjäger wird und Wissenswertes über Stechmücken stehen im Internet und www.mueckenatlas.de zur Verfügung.

Weltweit gibt es rund 3500 Stechmückenarten, 49 davon wurden bisher in Deutschland nachgewiesen.

www.fli.bund.de

They will be informed which mosquito species they have caught and will be given the opportunity to have their personal site registered in the „ Mosquito atlas “ for Germany.

All information on the mosquito atlas, on how to become a mosquito hunter and interesting facts on biting midges can be found at www.mueckenatlas.de.

Approximately 3500 species of biting midges exist worldwide, 49 of these have so far been detected in Germany.

www.fli.bund.de

Sie erhalten eine Information darüber, welche Mückenart gefangen wurde und können ihren persönlichen Fangort im „ Mückenatlas “ für Deutschland eintragen lassen.

Alle Informationen zum Mückenatlas, wie man Mückenjäger wird und Wissenswertes über Stechmücken stehen im Internet und www.mueckenatlas.de zur Verfügung.

www.fli.bund.de

They will be informed which mosquito species they have caught and will be given the opportunity to have their personal site registered in the „ Mosquito atlas “ for Germany.

All information on the mosquito atlas, on how to become a mosquito hunter and interesting facts on biting midges can be found at www.mueckenatlas.de.

www.fli.bund.de

So traten in Europa in den letzten Jahren erstmalig durch Insekten übertragene Krankheiten wie die Blauzungenkrankheit oder aktuell Infektionen mit dem Schmallenberg-Virus bei Wiederkäuern ( Gnitzen als Virusüberträger ) auf, aber auch das Chikungunya-Fieber des Menschen in Norditalien ( Stechmücken als Virusüberträger ).

Diese Ereignisse zeigen, dass zu blutsaugenden Insekten, zu denen die Stechmücken gehören, Forschungsbedarf besteht.

Die Wissenschaftler des FLI und des ZALF gehen daher Fragen wie der der geografischen Verteilung und Änderungen hinsichtlich des jahreszeitlichen Auftretens nach.

www.fli.bund.de

Thus, insect-borne diseases such as bluetongue disease or at the moment infections with Schmallenberg virus in ruminants ( transmitted by biting midges ), but also human Chikungunya fever in Northern Italy ( transmitted by mosquitoes ) have first occurred in Europe in the last few years.

These results show that research on sanguivorous insects which also include biting midges is necessary.

The FLI and ZALF scientists deal with questions regarding the geographic distribution and changes in the seasonal occurrence of the insects.

www.fli.bund.de

Außerdem können Stechmücken bei der Übertragung bestimmter Krankheitserreger eine Rolle spielen.

Daher fangen die Wissenschaftler selbst bereits an annähernd 100 Standorten in Deutschland Stechmücken mit speziellen Fallen.

Ab heute können interessierte Bürgerinnen und Bürger als „ Mückenjäger “ aktiv werden und gefangene Stechmücken einschicken.

www.fli.bund.de

In addition, biting midges may play a role in the transmission of certain pathogenic agents.

Therefore, the scientists are already collecting biting midges at nearly 100 sites in Germany by means of special traps.

From now on interested citizens may become active as “ mosquito hunters ” and send in biting midges that they have caught themselves.

www.fli.bund.de

Daher fangen die Wissenschaftler selbst bereits an annähernd 100 Standorten in Deutschland Stechmücken mit speziellen Fallen.

Ab heute können interessierte Bürgerinnen und Bürger als „ Mückenjäger “ aktiv werden und gefangene Stechmücken einschicken.

Sie erhalten eine Information darüber, welche Mückenart gefangen wurde und können ihren persönlichen Fangort im „ Mückenatlas “ für Deutschland eintragen lassen.

www.fli.bund.de

Therefore, the scientists are already collecting biting midges at nearly 100 sites in Germany by means of special traps.

From now on interested citizens may become active as “ mosquito hunters ” and send in biting midges that they have caught themselves.

They will be informed which mosquito species they have caught and will be given the opportunity to have their personal site registered in the „ Mosquito atlas “ for Germany.

www.fli.bund.de

enthält kein DEET und ist bei Kindern ab zwei Jahren sicher zu verwenden.

Diese Insektenmittel bieten in Europa und auch außerhalb für sechs bis acht Stunden Schutz gegen Moskitos, Zecken, kleine Stechmücken und Sandfliegen.

Die Packung reicht bei täglichem Gebrauch für zwei bis drei Wochen aus.

www.unterwegs.biz

Insect repellents for kids This anti-insect spray for Kids does not contain DEET and is safe for children from the age of 2.

The spray offers protection in and outside Europe against, among others, mosquitoes, ticks, midges and sand flies, between six and eight hours.

The packaging is sufficient for 2 to 3 weeks of daily use.

www.unterwegs.biz

Faktoren wie Globalisierung und Klimaveränderungen begünstigen zudem die Einschleppung und Ansiedlung nicht-einheimischer Mückenarten.

Einige Stechmücken und andere blutsaugende Insekten können Krankheitserreger übertragen.

So traten in Europa in den letzten Jahren erstmalig durch Insekten übertragene Krankheiten wie die Blauzungenkrankheit oder aktuell Infektionen mit dem Schmallenberg-Virus bei Wiederkäuern ( Gnitzen als Virusüberträger ) auf, aber auch das Chikungunya-Fieber des Menschen in Norditalien ( Stechmücken als Virusüberträger ).

www.fli.bund.de

In addition, factors like globalization and climate change promote the introduction and invasion of non-endemic mosquito species.

Some biting midges and other sanguivorous insects may transmit pathogenic agents.

Thus, insect-borne diseases such as bluetongue disease or at the moment infections with Schmallenberg virus in ruminants ( transmitted by biting midges ), but also human Chikungunya fever in Northern Italy ( transmitted by mosquitoes ) have first occurred in Europe in the last few years.

www.fli.bund.de

Dieser Frage gehen Wissenschaftler des Friedrich-Loeffler-Instituts, Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit ( FLI ), und des Leibniz-Zentrums für Agrarlandschaftsforschung ( ZALF ) e.V. nach.

Über Stechmücken und ihre Verbreitung gibt es in Deutschland derzeit nur wenige gesicherte Daten.

Außerdem können Stechmücken bei der Übertragung bestimmter Krankheitserreger eine Rolle spielen.

www.fli.bund.de

This is the question that interests scientists of the Friedrich-Loeffler-Institut, Federal Research Institute for Animal Health ( FLI ), and the Leibniz Centre for Agricultural Landscape Research ( ZALF ).

So far, reliable data on biting midges and their distribution in Germany are scarce.

In addition, biting midges may play a role in the transmission of certain pathogenic agents.

www.fli.bund.de

Wissenschaftler führen das auf den Klimawandel zurück.

Die Stechmücken, die das Virus auf den Menschen übertragen, können durch die zunehmende Erderwärmung ihren Lebensraum ausdehnen.

Das Robert Koch-Institut berichtete schon 2010 von Denguefieber in Südfrankreich und Kroatien.

www.uni-mainz.de

Scientists are attributing this to climate change :

the mosquitoes that transmit the virus to humans are able to expand their habitat thanks to increasing global warming.

Back in 2010, the Robert Koch Institute reported on dengue fever in southern France and Croatia.

www.uni-mainz.de

1970 trat die Infektion nur in neun Ländern auf, heute gibt es sie schon in mehr als 100 Staaten.

Übertragen wird das Virus durch die Tigermücke und andere Stechmücken.

Meist bleibt die Infektion unbemerkt, denn in fast 90 Prozent der Fälle zeigen sich keinerlei Krankheitszeichen.

www.uni-mainz.de

These days, that figure has already risen to over 100.

The virus is transmitted by the tiger mosquito and other mosquitoes.

Usually the infection goes unnoticed since there are no signs of the disease in almost 90 percent of cases.

www.uni-mainz.de

Zeit, sich über einen natürlichen und wirkungsvollen Schutz Gedanken zu machen.

Von HELPIC gibt es hochwirksame Produkte auf Basis natürlicher Wirkstoffe, die sowohl VORBEUGEND gegen Stechmücken, Zecken und Wespen, aber vor allem auch NACH Insektenstichen oder -bissen angewendet werden können.

Helpic – Partner of natureXperts

www.helpic.at

It is time we think about natural and effective protective measures.

HELPIC offers highly effective products on the basis of natural active ingredients, which may be used as a PREVENTATIVE MEASURE against mosquitoes, ticks and wasps, but, equally important, the product is also helpful AFTER the insect bites or stings have occurred.

Helpic – a natureXperts partner

www.helpic.at

James Gathany, CDC ) Friedrich-Loeffler-Institut Friedrich-Loeffler-Institut

Wissenschaftler des FLI und des Leibniz-Zentrums für Agrarlandschaftsforschung ( ZALF ) in Müncheberg wiesen im Rahmen eines gemeinsamen Projektes zur deutschlandweiten Erfassung von Stechmücken drei nicht-einheimische Mückenarten im Oberrheingebiet in Baden-Württemberg nach.

Wie die Datenauswertung jetzt zeigte, gingen die Mückenweibchen im Juli und August 2011 in die Fallen.

www.fli.bund.de

James Gathany, CDC )

In the framework of a joint project on the nation-wide monitoring of culicid mosquitoes, scientists of the Friedrich-Loeffler-Institut and the Leibniz Centre for Agricultural Landscape Research ( ZALF ), Müncheberg, found three non-indigenous mosquito species in the Upper Rhine Valley, federal state of Baden-Württemberg.

According to the data analysis, the mosquito females were trapped in July and August 2011.

www.fli.bund.de

Die edlen Tiere werden nicht nur für die Beförderung von Familien herangezogen, sie müssen auch lange Stunden schwere Lasten auf den Feldern ziehen.

Während der heißen Sommermonate sind die Pferde von Fliegenschwärmen bedeckt und laufen Gefahr durch Zecken und Stechmücken mit Krankheiten infiziert zu werden.

In den Wintermonaten verlieren die Pferde manchmal bis zu 25% ihres Körpergewichtes, weil oft viel zu wenig Futter vorhanden ist.

www.animalcare-austria.at

These noble animals are not only used for family transportation, but are also required to work long hours pulling heavy loads in the fields.

During the hot summer months, the horses are swarmed with flies and are in danger from disease-carrying ticks and mosquitoes.

In the winter months horses sometimes lose up to 25% of their body-weight because there is often much too little food available.

www.animalcare-austria.at

Foto :

Friedhöfe besitzen mit ihren zahlreichen Blumenvasen, Topfuntersetzern, Gießkannen und Brunnen ein großes Angebot an potenziellen Brutplätzen für Stechmücken (Foto:

Friedrich-Loeffler-Institut...

www.fli.bund.de

Photo :

With numerous flower vases, trivets, watering pots and water fountains cemeteries offer a large variety of potential mosquito hatcheries (Image:

Friedrich-Loeffler-Institut...

www.fli.bund.de

Wenn die Tiere bestimmt sind, werden einige von ihnen für Referenzsammlungen in Alkohol gelagert, andere für Schaukästen genadelt.

Neben den Artbestimmungen, wird an den Stechmücken auch untersucht, ob sie in der Lage sind bestimmte Krankheiten übertragen zu können.

Layout-Tabelle

www.senckenberg.de

As soon as the animals are specified, some of them are deposited in scientific reference collections, stored in alcohol or prepared for showcases.

Besides the species identification also the mosquitos abilities to transmit specific diseases are checked.

Layout-Tabelle

www.senckenberg.de

Der Nachweis von USUV in Amseln kommt nicht völlig überraschend.

Im Rahmen des Projekts „ Vorkommen von Stechmücken in Deutschland “ von Mitarbeitern der Kommunalen Aktionsgemeinschaft zur Bekämpfung der Stechmückenplage ( KABS ) und des BNI in Hamburg konnte bereits im letzten Jahr das tropische USUV bei Stechmücken aus Baden-Württemberg erstmals in Deutschland isoliert werden ( Jöst et al.

2011 ).

www.fli.bund.de

The detection of USUV in blackbirds is not completely surprising.

Tropical USUV was first isolated in Germany last year in mosquitoes from Baden-Württemberg by scientists of the German Mosquito Control Association ( KABS ) and the BNI in Hamburg ( Jöst et al.

2011 ).

www.fli.bund.de

Indirekte gesundheitliche Auswirkungen und Risiken treten durch nachteilig veränderte Umweltbedingungen als Folge der Klimaänderungen auf.

Hierzu gehören u.a. die Beeinträchtigung der Qualität und Quantität von Trinkwasser und Lebensmitteln, das veränderte bzw. verlängerte Auftreten biologischer Allergene ( z. B. Pollen ) sowie von tierischen Krankheitsüberträgern, sogenannten Vektoren, wie Zecken oder Stechmücken.

www.umweltbundesamt.de

Adverse impacts to the environment through climate change can cause indirect health effects and risks.

These changes might affect the quality and quantity of drinking water and food, modified or extended occurrence of biological allergens ( e.g. pollen ), and animal vectors such as ticks or mosquitoes.

www.umweltbundesamt.de

Da manche Krankheiten durch Insekten übertragen werden können, stellt die Organisation Moskitonetze zur Verfügung.

So kann verhindert werden, dass Menschen im Schlaf von Stechmücken infiziert werden.

Jedes kleine Kind, das in eine Krankenstation gebracht wird, wird sorgfältig untersucht.

webs.schule.at

As some illnesses are transferred by insects, the organization provides mosquito nets.

This helps to protect sleeping people from being infected by mosquitos.

Every child, which is brought to a hospital ward, is checked carefully.

webs.schule.at

You might also like

Latest Posts

Article information

Author: Horacio Brakus JD

Last Updated: 11/16/2022

Views: 5505

Rating: 4 / 5 (51 voted)

Reviews: 90% of readers found this page helpful

Author information

Name: Horacio Brakus JD

Birthday: 1999-08-21

Address: Apt. 524 43384 Minnie Prairie, South Edda, MA 62804

Phone: +5931039998219

Job: Sales Strategist

Hobby: Sculling, Kitesurfing, Orienteering, Painting, Computer programming, Creative writing, Scuba diving

Introduction: My name is Horacio Brakus JD, I am a lively, splendid, jolly, vivacious, vast, cheerful, agreeable person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.